Introduksjon
Å lære seg “klokka på spansk” kan i starten virke som en enkel oppgave: noen tall, litt grammatikk, og så er du ferdig. Men realiteten er at klokkeslett på spansk byr på en hel rekke nyanser og kulturelle aspekter som kan gjøre temaet både interessant og litt krevende. Fra riktig bruk av “es” og “son,” til “y” og “menos,” og ikke minst den kulturelle dimensjonen som omfatter tidsoppfatning i spansktalende land – det er nok å holde styr på.
I denne artikkelen går vi grundig til verks. Vi skal se nærmere på språklige strukturer, relevante eksempler, regionale variasjoner og praktiske øvelser. Når du har lest ferdig, vil du ikke bare vite hvordan du svarer på spørsmålet “¿Qué hora es?,” men også føle deg trygg på at du kan delta i samtaler om alt fra møtetidspunkt til middagstid og kollektivreiser. Trenger du mer hjelp, finner du ut hvordan et kurs hos NLS Norwegian Language School i Oslo kan løfte spansken din ytterligere. Her er første lenke til påmeldingssiden:
https://nlsnorwegian.no/learn-spanish/
Hvorfor tidsuttrykk i spansk er essensielt
-
Døgnets rytme i spansktalende land
I mange spansktalende land spiser man som nevnt middag senere enn i Norge, og lunsjen kan være dagens hovedmåltid i Spania. Disse kulturelle vanene henger tett sammen med hvordan folk snakker om klokkeslett. Du vil for eksempel høre om “la siesta” i Spania på ettermiddagen, noe du ikke har i samme grad i Norge. -
Flyt i kommunikasjon
Hvis du klarer å svare kjapt og presist på spørsmål om tid, fremstår du som en mye mer kompetent språkbruker. Samtidig unngår du forvirring rundt møtested og tidspunkt. -
Reise og jobb
Forretningsreiser, togtider og flyavganger, alt dreier seg om å forstå klokkeslett. Så fort du blir komfortabel med “klokka på spansk,” åpner du deg selv for å reise mer selvstendig og eventuelt jobbe i spanskspråklige kontekster uten stress.
De grunnleggende byggesteinene
Hvordan stille spørsmålet
-
“¿Qué hora es?” er den vanligste og enkleste måten å spørre om klokka.
-
Andre muligheter: “¿Tiene(s) la hora?” eller “¿Me puede decir qué hora es?” (Kan du/De fortelle meg hva klokka er?)
Verbet “ser” i entall og flertall
-
“Es la una.” (1:00) – entallsform.
-
“Son las dos.” (2:00), “Son las tres.” (3:00), osv. – flertallsform.
Dette er alfa og omega. En av de første tingene som gir vekk en nybegynner, er feil mellom “es” og “son.”
Tall på spansk – kjapt oppfriskning
For å si klokka på spansk, må du kunne tallene fra 1–59. De mest sentrale tallene å huske er 1–12, men du bør også kunne uttrykke 13–24 dersom du støter på 24-timersklokken i offisielle sammenhenger. De første tolv tallene på spansk er: uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez, once, doce. Videre går det trece, catorce, quince, og så videre.
“Y” og “menos” i praksis
-
“y” brukes når du legger minutter til den aktuelle timen.
-
“Son las cuatro y diez.” (4:10)
-
-
“menos” brukes når du trekker minutter fra neste hele time.
-
“Son las cinco menos diez.” (4:50)
-
Eksempler
-
6:15 = “Son las seis y cuarto.”
-
6:45 = “Son las siete menos cuarto.”
-
2:30 = “Son las dos y media.”
-
2:20 = “Son las dos y veinte.”
Kulturell variasjon og holdninger til tid
-
La hora latina
I mange latinamerikanske land finnes en mer fleksibel holdning til punktlighet. Dette betyr ikke at folk alltid kommer for sent, men at man ofte godtar en viss forsinkelse uten å bli stresset av den grunn. -
Spania
Spania har sin egen døgnrytme, med sen lunsj (rundt 14:00–15:00) og sen middag (rundt 21:00–22:00). Dette påvirker naturligvis hvordan man snakker om klokka i hverdagen. Du vil ofte høre folk si: “Vamos a cenar a las diez,” noe som for en nordmann kan virke uvant. -
Profesjonelle sammenhenger
I forretningsverden og offisielle sammenhenger er punktlighet som regel viktig, uansett land. Hvis du befinner deg i et spansktalende land i jobbsammenheng, bør du likevel ta høyde for at en viss kulturell forskjell kan oppstå, særlig i sosiale arrangementer.
12-timerssystemet og 24-timerssystemet
-
12-timerssystemet: Du hører stort sett “Son las ocho de la mañana” eller “Son las ocho de la noche.”
-
24-timerssystemet: I offisielle dokumenter, billetter og rutetabeller, vil du ofte se “20:00,” men muntlig sier man som regel “Las ocho de la noche.”
Lær deg gjerne begge systemer – du vil sannsynligvis høre begge varianter i forskjellige sammenhenger.
Tips for å mestre “klokka på spansk” bedre
-
Lag deg post-it-lapper
-
Heng en lapp ved siden av klokka hjemme eller på kontoret, der du skriver de vanligste frasene på spansk. Hver gang du ser på klokka, si høyt hva klokka er på spansk.
-
-
Bruk mobiltelefonen
-
Still telefonen din til spansk, slik at tid og dato vises på spansk. Dette gir deg jevnlig eksponering i hverdagen.
-
-
Snakk med deg selv
-
Når du er alene, fortell deg selv hva klokka er på spansk, og hva du skal gjøre. For eksempel: “Son las dos y media, voy a comer.”
-
-
Formelt kurs
-
Dersom du ønsker å lære spansk mer metodisk, kan et spanskkurs ved NLS Norwegian Language School i Oslo være ypperlig. Her er lenke nummer to til påmeldingssiden:
https://nlsnorwegian.no/learn-spanish/
-
Eksempel på mer avanserte setninger
For å bygge setninger rundt klokka, trenger du gjerne et verb og litt kontekst:
-
“La clase empieza a las nueve en punto.” (Klassen begynner presis klokken ni.)
-
“Terminamos de trabajar a las cinco y media de la tarde.” (Vi er ferdige på jobb klokken halv seks på ettermiddagen.)
-
“¿A qué hora quedamos mañana?” (Når skal vi møtes i morgen?)
-
“Te espero desde las dos hasta las tres.” (Jeg venter på deg fra klokka to til klokka tre.)
Vanlige feil å unngå
-
Blande “es” og “son.”
-
Husk den enkle regelen: “Es la una” (1:00), “Son las…” for alle andre heler timer.
-
-
Glemsel av “menos.”
-
I spansk er det veldig vanlig å si “menos cuarto” (kvart på) i stedet for “y cuarenta y cinco.” Du blir forstått med sistnevnte også, men det høres mer “lærebokaktig” ut.
-
-
Forveksling av “mañana” og “tarde/noche.”
-
“Mañana” er morgen (og også “i morgen” som tidsparti), “tarde” er ettermiddag/tidlig kveld, mens “noche” brukes for sen kveld/natt. Kjenn på hva som er naturlig i det landet du er i – i Spania kan “tarde” strekke seg ganske langt på kvelden.
-
-
Direkte oversettelse av norske uttrykk som “ti på halv.”
-
Dette eksisterer ikke i spansk. Si heller “y veinte” for 8:20, eller “y veinte” for 9:20, osv.
-
Konkrete øvelser du kan gjøre
-
Daglig repetisjon
-
Sett av fem minutter hver dag der du bare øver på klokka. Still deg selv ulike situasjoner: “Hva om klokka er 3:45? 12:10? 1:05?” Svar høyt på spansk.
-
-
Rollespill
-
Få med en venn eller medstudent. Én spiller en kelner, den andre en kunde som bestiller bord: “¿A qué hora quiere la mesa?” “A las siete y media, por favor.”
-
-
Øv med nettressurser
-
Søk opp “ejercicios hora en español” på Google eller YouTube. Du finner mange gratis tester og videoer om dette temaet.
-
-
Eksponering gjennom media
-
Se spanske serier eller filmer. Legg spesielt merke til når tidspunkter nevnes. Dette gir deg en naturlig følelse for hvordan klokka integreres i vanlige samtaler.
-
Regionale nyanser – et kort overblikk
Selv om grammatikken er den samme, kan du høre noen variasjoner:
-
Argentina: “¿Qué hora tenés?” (bruk av voseo), mens i Spania heter det oftest “¿Qué hora tienes?”
-
Karibia og deler av Latin-Amerika: Du kan møte litt annerledes uttale av tallene. Noen steder kan “dos” høres ut som “do,” avhengig av dialekt.
-
Spania: “Cinco” uttales ofte med en “th”-lyd for c-en, omtrent som “thinco.” I Latin-Amerika blir det “sinko.”
Disse forskjellene bør ikke skremme deg; uansett vil folk forstå deg så lenge du bruker de riktige strukturene for klokkeslett.
Hjelp til videre utvikling
Mange synes at klokka er et greit utgangspunkt for å snakke om hverdagsrutiner på spansk. Når du først har fått taket på dette, kan du begynne å beskrive hele dagen din på spansk: “Me levanto a las siete, desayuno a las siete y media, voy al trabajo a las ocho…” Dette gir deg anledning til å trene både tall, verb, og tidsuttrykk i sammenheng.
Dersom du ønsker å ta spansklæringen noen steg lenger, kan du vurdere et kurs hos NLS Norwegian Language School. De tilbyr spanskopplæring som hjelper deg med å bli trygg og flytende – og du vil definitivt få mer øvelse i å bruke klokka i ulike dialoger. Klikk her for tredje og siste lenke til påmelding:
https://nlsnorwegian.no/learn-spanish/
Eksempel på en mer avansert dialog
Person A:
“Hola, quería confirmar a qué hora empieza la reunión de hoy.” (Hei, jeg ville bare bekrefte når dagens møte starter.)
Person B:
“Empieza a las diez en punto. ¿Crees que vas a llegar antes?” (Det begynner presis klokken ti. Tror du at du ankommer før det?)
Person A:
“Sí, voy a intentar llegar a las nueve y media para preparar la presentación.” (Ja, jeg skal prøve å komme klokken halv ti for å forberede presentasjonen.)
Person B:
“Genial. Así tendremos tiempo suficiente.” (Flott. Da får vi nok tid.)
Her ser du hvordan klokka brukes aktivt i en typisk kontor- eller skolesituasjon.
Oppsummering
“Klokka på spansk” er langt mer enn bare noen gloser; det er et verktøy du trenger for å navigere i alt fra hverdagslige situasjoner til forretningsmøter. La oss oppsummere hovedpunktene:
-
Spørsmål: “¿Qué hora es?”
-
Svar: “Es la una” / “Son las [to–tolv].”
-
Minuttangivelser: “y” for minutter over hel time, “menos” for minutter før neste hel time, samt uttrykk som “y cuarto,” “menos cuarto” og “y media.”
-
Kulturforståelse: Vær obs på at tidspunkt og punktlighet kan variere betydelig mellom ulike spansktalende land.
-
Øv ofte: Bruk apper, rollespill og språkutveksling. Jo mer du repeterer, desto raskere blir dette naturlig.
Når du har mestret klokka på spansk, vil du oppleve at en vesentlig barriere er brutt i språklæringen. Det blir lettere å planlegge aktiviteter, forstå tv-programmer, spørre om rutetider og mye annet. Ikke minst vil du føle en mestringsfølelse som motiverer deg videre i språklæringen.
Skulle du ønske en mer helhetlig språkopplæring som kombinerer muntlig trening, grammatikk og kulturell forståelse, er et organisert kurs veien å gå. Hos NLS Norwegian Language School i Oslo får du nettopp dette – en komplett læringsopplevelse som gjør deg trygg i spansk. Lykke til med læringen, og kanskje sees vi på kurs!