Anno nuovo, parole nuove: espressioni essenziali in inglese per il 1° gennaio

Introduzione

Il 1° gennaio non è soltanto il primo giorno di un nuovo anno, ma anche il simbolo di una rinascita, di una “pagina bianca” su cui scrivere progetti, desideri e propositi. Molti di noi approfittano di questo momento per definire i propri obiettivi e, spesso, tra di essi figura l’apprendimento o il miglioramento dell’inglese.

Perché l’inglese? Perché è la lingua franca del nostro tempo, indispensabile per comunicare con persone di tutto il mondo, per accedere a informazioni globali e per cogliere opportunità professionali. Inoltre, la conoscenza dell’inglese permette di viaggiare con meno barriere e di fruire di contenuti culturali (film, libri, musica) nella loro versione originale.

In questo articolo, ci concentreremo sulle espressioni e sul vocabolario fondamentali per parlare del Capodanno e del periodo che ruota attorno al 31 dicembre e al 1° gennaio. Vedremo come formulare gli auguri, come discutere di fuochi d’artificio, di “countdown” e di “resolutions” (buoni propositi), oltre ad alcune curiosità culturali che possono tornare utili nelle conversazioni con amici o colleghi anglofoni.

Se alla fine di questa lettura sarai ancora più motivato (o motivata) a migliorare il tuo inglese, puoi valutare l’opzione di seguire un corso organizzato. La NLS Norwegian Language School di Oslo (primo link) offre programmi di inglese per vari livelli, pensati per chi desidera consolidare le proprie basi o perfezionare la pronuncia e l’espressione orale. Ne parleremo di nuovo verso la conclusione, per fornirti un’altra spinta a concretizzare i tuoi progetti linguistici.

1. Cenni culturali sul Capodanno nei paesi anglofoni (circa 300 parole)

Negli Stati Uniti, la festa di Capodanno è spesso associata al celebre “Ball Drop” di Times Square a New York City. Migliaia di persone attendono che la sfera luminosa scenda durante gli ultimi secondi dell’anno, per festeggiare l’arrivo di quello nuovo a mezzanotte. Nel Regno Unito, è tradizione cantare “Auld Lang Syne” quando scocca il nuovo anno, mentre a Londra si possono ammirare spettacolari fuochi d’artificio lungo il Tamigi.

In Canada, a seconda delle regioni, il Capodanno può essere festeggiato con eventi all’aperto, feste in famiglia o addirittura tradizioni particolari legate al clima invernale. In Australia, invece, la città di Sydney vanta uno dei primi e più spettacolari spettacoli pirotecnici dell’anno, grazie anche al fuso orario che la rende tra le prime metropoli a celebrare il nuovo anno.

Conoscere queste differenze culturali ti aiuterà a comprendere meglio e a contestualizzare alcune espressioni che in inglese fanno riferimento a questi eventi.

2. Vocabolario di base in inglese per il Capodanno

Ecco alcune parole e frasi chiave:

  • New Year’s Eve: La vigilia di Capodanno (31 dicembre).
  • New Year’s Day: Il giorno di Capodanno (1° gennaio).
  • Fireworks: Fuochi d’artificio.
  • Countdown: Il conto alla rovescia prima della mezzanotte.
  • Midnight: Mezzanotte.
  • Celebration: Celebrazione/festeggiamento.
  • Party: Festa.
  • Toast: Brindisi.
  • Resolutions: Buoni propositi per il nuovo anno.

Frasi utili:

  • “Happy New Year!” (Il classico augurio di buon anno).
  • “We stayed up until midnight to watch the fireworks.”
  • “What are your New Year’s resolutions?”

Parlando di buoni propositi:

  • “I plan to improve my English skills this year.”
  • “I’m going to exercise more.”
  • “My resolution is to read at least one book a month.”

3. Espressioni idiomatiche e frasi utili

Un tocco di naturalezza in più può essere dato dalle cosiddette “idioms”:

  1. “Turn over a new leaf”: Iniziare da zero, cambiare in meglio.
    • Esempio: “I want to turn over a new leaf and focus on healthy habits.”
  2. “Ring in the New Year”: Festeggiare l’arrivo del nuovo anno.
    • Esempio: “We decided to ring in the New Year at a big party downtown.”
  3. “Out with the old, in with the new”: Lasciare il passato alle spalle e accogliere il nuovo.
    • Esempio: “It’s time for a fresh start—out with the old, in with the new!”
  4. “Start off on the right foot”: Iniziare col piede giusto.
    • Esempio: “I want to start off on the right foot by setting realistic goals.”

4. Esempio di conversazione

  • Persona A: “Happy New Year! How was your New Year’s Eve?”
  • Persona B: “It was great! We had a big countdown, watched the fireworks, and made a toast at midnight.”
  • Persona A: “Sounds fun. Did you make any resolutions?”
  • Persona B: “Yes, I’m determined to turn over a new leaf this year. I plan to improve my English, maybe by taking a course at the NLS Norwegian Language School in Oslo.”
  • Persona A: “That’s a good idea. Let’s ring in the New Year with a solid plan!”

5. Come praticare efficacemente

  • Parla con altre persone: Anche solo chattare su social media o in forum dedicati a chi studia l’inglese può aiutarti a mettere in pratica il nuovo vocabolario.
  • Guarda video: Cercare su YouTube “New Year celebrations” ti darà un’idea di come si festeggia nei paesi anglofoni. Osserva i termini usati e annotali.
  • Scrivi i tuoi propositi in inglese: Unisci l’utile al dilettevole; non solo rinforzerai il lessico relativo ai buoni propositi, ma avrai anche un “contract” con te stesso.
  • Iscriviti a un corso: I corsi professionali, come quelli offerti dalla NLS Norwegian Language School di Oslo (secondo link), sono strutturati in modo da offrire progressi costanti e feedback personalizzati.

6. Errori comuni da evitare

  1. Non distinguere “New Year’s Eve” da “New Year’s Day”: Il primo indica la vigilia (31 dicembre), il secondo il giorno di Capodanno (1° gennaio).
  2. Dimenticare l’uso corretto di “resolutions”: In inglese, i buoni propositi di inizio anno si chiamano “New Year’s resolutions” (al plurale se sono più di uno).
  3. Falsa pronuncia di “fireworks” e “midnight”: Fare pratica con l’audio di madrelingua.
  4. Trascurare la forma futura quando si parla di propositi: Usa “will” o “be going to” (esempio: “I will study more,” “I’m going to improve my diet.”).

7. Conclusione

Il Capodanno è un’occasione speciale: ci permette di fissare nuovi traguardi e di rinnovare la nostra energia verso le cose che contano davvero. Inserire nel proprio repertorio linguistico le espressioni e le frasi chiave legate a questo periodo festivo è un ottimo modo per sentirsi più sicuri nel parlare l’inglese e, magari, per conoscere meglio le tradizioni di paesi lontani.

Se uno dei tuoi obiettivi è proprio migliorare la padronanza dell’inglese, ricorda che la NLS Norwegian Language School di Oslo offre percorsi formativi adatti a diversi livelli e ambizioni. Non importa se sei alle prime armi o se vuoi perfezionare le tue capacità di conversazione: l’importante è iniziare “col piede giusto”!

E allora, “out with the old, in with the new!”: che questo nuovo anno ti porti tanti successi—linguistici e non solo.

Product image

Norwegian A1-A2

Course Overview The Norwegian A1-A2 course is an online program focused on teaching essential Norwegian grammar and vocabulary. It includes a variety of materials and topics, with opportunities to interact with a Norwegian teacher entirely online. Curriculum Highlights The course covers key areas such as grammar and vocabulary and topics such as family, daily life, education, work, traditions, and leisure activities. Who Should Enroll? This course is perfect for beginners or those at the A1 or A2 levels who want to improve their Norwegian skills. What You Get Access to the full Norwegian A1-A2 course. A monthly 1-hour online conversation with a teacher. Many written and oral assignments. Comprehensive information on Norwegian grammar, Norwegian vocabulary and how to use them, important sentence structures, etc. Tips on additional resources to further enhance your Norwegian learning.

0 students enrolled

Last updated Dec 10th, 2024

Select a Pricing Plan
Get access

If you want to learn Norwegian, you can register for classes here. We look forward to hearing from you and helping you become fluent in Norwegian.

Earn with the NLS Norwegian Language School in Oslo. Join our affiliate programme.

Leave a Comment

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Cerca

Recent Posts

Guida completa alla parte scritta della Norskprøven (livelli A1–A2) Introduzione La Norskprøven è un esame ufficiale in Norvegia che valuta le competenze linguistiche di coloro che studiano norvegese come seconda lingua. Questo test è suddiviso in più componenti: comprensione orale, comprensione scritta, produzione orale e produzione scritta. In questo articolo, ci concentreremo sulla produzione scritta ai livelli A1–A2, illustrando i criteri di valutazione, la struttura dell’esame e le strategie per ottenere un buon risultato. Vedremo come sono organizzate le tre prove scritte per i livelli A1–A2, quali aspetti vengono esaminati (formidling, ovvero come si trasmettono le informazioni, e aspetti linguistici quali ortografia, lessico e grammatica) e forniremo consigli pratici per prepararsi al meglio. Inoltre, sottolineeremo l’importanza di un corso di preparazione di qualità, come quello offerto dalla NLS Norwegian Language School. Prepararsi con professionisti esperti può fare la differenza per superare l’esame con serenità e competenza. Perché la Norskprøven è importante? La Norskprøven, a livello nazionale, rappresenta un attestato riconosciuto dalle autorità norvegesi, utile per: Richiedere permessi di soggiorno o di cittadinanza. Accedere a determinate offerte di lavoro o percorsi di studio. Dimostrare formalmente il proprio livello di competenza linguistica. Struttura della produzione scritta (livelli A1–A2) Secondo il Vurderingsskjema for norskprøven, delprøve i skriftlig framstilling, nivå A1–A2, la prova scritta di questo livello è composta da tre compiti (oppgaver): Oppgave 1 – Scrivere un messaggio (Skrive melding) Obiettivo: produrre un breve messaggio di carattere pratico. Criterio principale: dimostrare di saper scrivere un testo molto semplice, comprensibile nella sua maggior parte. Livello di riferimento: la consegna è mirata soprattutto a valutare A1. Non esiste un criterio specifico di A2 per questa prova, ma per ottenere A2 complessivo è necessario soddisfare almeno i requisiti di A1 in questo compito. Oppgave 2 – Descrivere un’immagine (Beskrive bilde) Obiettivo: descrivere in modo comprensibile un’immagine fornita. A1: descrizione molto essenziale, in cui parti del testo possono essere poco chiare. A2: descrizione semplice ma sufficientemente chiara. Oppgave 3 – Raccontare un tema noto (Fortelle om et kjent tema) Obiettivo: affrontare un argomento familiare (es. routine quotidiana, famiglia, lavoro, hobby, ecc.). A1: testo molto elementare, possibili difficoltà di comprensione in alcune parti. A2: testo semplice ma in generale comprensibile. In pratica, i candidati devono completare tutte e tre le consegne per poter ricevere una valutazione della prova scritta. È inoltre importante sapere che se manca uno dei tre compiti, oppure se il testo è completamente fuori tema, la prova può essere considerata non valutabile. Criteri di valutazione per A1–A2 La correzione si basa su due insiemi di criteri: Formidlingskriterier (criteri di comunicazione) Oppgave 1: il messaggio deve essere breve, molto semplice e in gran parte comprensibile. Oppgave 2: occorre descrivere l’immagine in modo semplice (A2) o molto semplice (A1). Oppgave 3: il testo può essere elementare, ma deve comunque rispondere al tema dato. Språklige kriterier (criteri linguistici), che a loro volta includono: Struttura del testo (Tekstoppbygging) Ortografia e punteggiatura (Rettskriving og tegnsetting) Lessico (Ordforråd) Grammatica (Grammatikk) Formidlingskriterier in dettaglio Oppgave 1 (Scrivere un messaggio) Non esiste un livello A2 formale, ma bisogna almeno raggiungere A1 per non compromettere il risultato globale. Oppgave 2 (Descrivere un’immagine) A1: descrizione parziale, alcuni passaggi possono essere poco comprensibili. A2: descrizione semplice, in cui si capisce cosa rappresenta l’immagine. Oppgave 3 (Raccontare un tema noto) A1: testo molto basico, qualche frase comprensibile ma con possibili lacune. A2: coerenza più solida e comprensibilità generale del contenuto. Språklige kriterier in dettaglio Tekstoppbygging (Struttura del testo) A1: non si richiede alcuna struttura particolare. Le frasi possono essere scollegate. A2: presenza di qualche connettivo semplice (“og”, “men”, “så”), ordine cronologico o tematico. Ortografia e punteggiatura A1: si riconoscono alcune parole fondamentali; la punteggiatura può essere assente. A2: si scrivono correttamente varie parole e a volte si usa il punto e la maiuscola a inizio frase. Lessico (Ordforråd) A1: vocabolario molto limitato, con numerosi errori di scelta. A2: sufficiente per affrontare argomenti quotidiani, sebbene restino molte imperfezioni. Grammatica (Grammatikk) A1: si vedono pochi esempi di struttura base (soggetto + verbo), errori anche molto elementari. A2: uso elementare delle forme verbali, della concordanza di genere e numero. Persistono errori, ma non impediscono la comprensione globale. Per ricevere l’attribuzione di un livello, bisogna soddisfare i requisiti di tutti i criteri a quel livello. Se anche uno solo dei criteri risulta inadeguato, il livello finale può essere più basso. Consigli per ciascuna prova (A1–A2) Oppgave 1: Scrivere un messaggio Leggi con cura la traccia: spesso chiede di scrivere un avviso, una richiesta di aiuto, una comunicazione a un amico o a un collega. Sii conciso: a livello A1, basta una brevissima frase che spieghi ciò che serve (“Hei, jeg selger la mia bicicletta. Interessato?”). A A2, puoi aggiungere qualche dettaglio in più. Usa formule standard: ad esempio, “Hei” (Ciao), “Hilsen” (Saluti), “Mvh” (Cordiali saluti, in forma abbreviata). Evita di uscire dal tema: se ti si chiede di annunciare la vendita di un oggetto, concentra il tuo testo su quell’oggetto. Oppgave 2: Descrivere un’immagine Osserva i dettagli: persone, azioni, ambientazione, oggetti. Elenca le informazioni: per A1 va bene anche dire “Ci sono 2 persone. Parla con un bambino. Il tavolo è grande”. A2: cerca di creare frasi collegate, “Nella stanza c’è una famiglia che mangia. La madre sorride. Il padre guarda il figlio e sembra felice”. Usa aggettivi base: “grande”, “piccolo”, “rosso”, “nuovo”. Se ne conosci, puoi ampliare. Oppgave 3: Raccontare un tema noto Scegli un ordine logico: ad esempio, inizia dalla mattina e procedi nella giornata se si tratta della routine. Mantieni la semplicità: A1 accetta frasi molto brevi, A2 preferisce un filo conduttore con qualche connettivo. Usa il tempo presente o passato semplice: per raccontare eventi, prova a usare i verbi coniugati (es. “Jeg spiste frokost klokka sju. Etterpå dro jeg på jobb.”). Evita di complicare troppo: meglio una frase in meno ma corretta piuttosto che una frase lunga ma incomprensibile. Strategie di studio e miglioramento (A1–A2) Leggere testi elementari in norvegese: brevi articoli, storie per bambini, cartelli informativi. Imparare il vocabolario: concentrarsi su parole di uso quotidiano (cibo, casa, mezzi di trasporto, professioni, tempo atmosferico). Esercitarsi con la scrittura: tenere un diario in norvegese può aiutare a consolidare la capacità di esprimere azioni e descrizioni semplici. Prestare attenzione all’ortografia: in norvegese, alcune lettere e combinazioni come “kj”, “sj”, “skj”, oppure la distinzione tra “å” e “og” possono creare confusione. Farsi correggere: se hai la possibilità, chiedi a un insegnante o a un madrelingua di correggere i tuoi testi. Usare dizionari e risorse online: ma con moderazione, perché il rischio di tradurre frasi intere può portare a errori di contesto. L’importanza di un corso di preparazione Pur potendo studiare in modo autonomo, affidarsi a un corso specializzato offre molti vantaggi: Docenti esperti che conoscono in dettaglio i criteri di valutazione della Norskprøven. Materiale mirato sulle tipologie di testo richieste (messaggi, descrizioni, narrazioni). Simulazioni d’esame: per abituarsi alle tempistiche e alle consegne reali. Feedback immediato su errori di ortografia, strutture grammaticali e lessico. Se cerchi un corso di qualità, puoi iscriverti al programma di preparazione proposto dalla NLS Norwegian Language School. Lì troverai lezioni mirate, esercizi pratici e un supporto didattico efficace. Ricorda di visitare il sito NLS Norwegian Language School per maggiori informazioni su orari, costi e modalità (online o in presenza). Un buon corso può davvero accelerare il tuo apprendimento e prepararti al meglio per l’esame. Errori comuni da evitare Frasi senza verbo: in norvegese, anche se brevi, le frasi richiedono un verbo coniugato (“Jeg bor i Oslo”, non “Jeg i Oslo”). Posizionamento scorretto di “ikke”: spesso il “non” va dopo il verbo coniugato (“Jeg spiser ikke kjøtt”). Uso inesatto di preposizioni: “på”, “i”, “til” possono creare confusione se tradotti letteralmente dall’italiano. Confusione con i generi: in norvegese esistono generi e forme di determinazione che non sempre corrispondono all’italiano. Mancanza di coesione: passare da un’idea all’altra senza connettivi. A2 richiede almeno un minimo di logica sequenziale. Suggerimenti pratici prima dell’esame Organizza il tuo tempo: nella prova scritta, suddividi il tempo a disposizione in base alla lunghezza di ciascuna consegna. Rispondi a tutte le parti: anche se brevemente, meglio un testo breve che uno mancante. Rileggi: se ti avanza qualche minuto, controlla eventuali errori di ortografia o frasi troppo contorte. Focalizzati sul compito: non scrivere informazioni fuori tema, rischieresti di perdere punti di coerenza. Mantieni la semplicità: meglio fraseggi chiari e lineari che tentare costruzioni troppo complesse e imprecise. Come un corso può aiutarti a vincere l’ansia d’esame Un corso ben strutturato, come quello offerto dalla NLS Norwegian Language School, non solo ti aiuta a migliorare la produzione scritta, ma ti sostiene anche dal punto di vista psicologico: Esercitazioni in aula che simulano le tempistiche e il contesto dell’esame. Condivisione di strategie con altri studenti, per trovare soluzioni comuni alle stesse difficoltà. Supporto motivazionale: gli insegnanti sanno come incoraggiare e correggere in modo costruttivo. Conclusione La parte scritta della Norskprøven per i livelli A1–A2 può sembrare impegnativa, ma con una preparazione mirata e un’attenzione costante ai dettagli fondamentali (vocabolario quotidiano, frasi semplici ma corrette, ortografia di base e posizionamento di elementi chiave) è assolutamente alla portata di tutti. L’importante è capire quali sono i criteri di valutazione e lavorare specificamente su di essi. Per accelerare i progressi ed evitare di commettere errori ricorrenti, investi in un corso di preparazione di qualità: la NLS Norwegian Language School offre programmi specializzati pensati proprio per la Norskprøven. Dalla descrizione di immagini, alla stesura di messaggi brevi, fino al racconto di situazioni quotidiane, sarai guidato passo dopo passo. Ricorda sempre che l’obiettivo, specialmente ai livelli A1–A2, non è la perfezione assoluta, bensì la capacità di comunicare un messaggio chiaro e di essere in gran parte comprensibile a un interlocutore norvegese. Con un po’ di costanza e il giusto supporto, riuscirai a ottenere il livello che desideri e avvicinarti sempre di più alla padronanza della lingua norvegese.