Impersonal constructions in the Russian language serve as a fascinating aspect of its grammatical structure, allowing speakers to convey information without specifying a subject. This feature is particularly useful in situations where the doer of the action is either unknown, irrelevant, or generalised. The flexibility of impersonal constructions enables speakers to express a wide range of ideas, from obligations and permissions to general truths and necessities.
Understanding these constructions is essential for anyone looking to master the nuances of the Russian language, as they are frequently used in both spoken and written forms. In Russian, impersonal constructions can take various forms, including the passive voice and specific verbs that inherently lack a subject. These constructions often reflect cultural attitudes towards authority, responsibility, and social norms.
For instance, using an impersonal form can soften requests or suggestions, making them sound more polite or less direct. As learners delve into the intricacies of these constructions, they will not only enhance their grammatical skills but also gain insights into the subtleties of Russian communication. NLS in Oslo now offers comprehensive Russian language courses for all levels. Register today.
Table of Contents
ToggleSummary
- Impersonal constructions in Russian are used to express actions or states without specifying the doer or subject.
- The passive voice in Russian is formed by using the verb “быть” (to be) in the appropriate tense followed by the past participle of the main verb.
- Impersonal sentences with the verb “нужно” (nuzhno) are used to express necessity or obligation without specifying the subject.
- Impersonal sentences with the verb “можно” (mozhno) are used to express permission or possibility without specifying the subject.
- Impersonal sentences with the verb “нельзя” (nel’zya) are used to express prohibition or impossibility without specifying the subject.
The Use of the Passive Voice in Russian
The passive voice in Russian is a prominent feature that allows the focus to shift from the subject performing an action to the action itself or its recipient. This construction is particularly useful when the agent is either unknown or unimportant. For example, in the sentence “Книга была прочитана” (The book was read), the emphasis lies on the book rather than on who read it.
This construction is prevalent in formal writing and literature, where the identity of the doer may be less significant than the action being described. Moreover, the passive voice can be formed using various tenses and aspects, providing a rich array of options for expression. The use of the passive voice can also convey a sense of objectivity, as it removes personal bias from the statement.
In contexts such as scientific writing or news reporting, this objectivity is often desirable. However, it is essential for learners to recognise that while the passive voice is a powerful tool, overusing it can lead to ambiguity or vagueness in communication.
Impersonal Sentences with the Verb “нужно” (nuzhno)

The verb “нужно” translates to “it is necessary” or “one needs” in English and is a cornerstone of impersonal constructions in Russian. This verb allows speakers to express necessity without attributing it to a specific subject. For instance, “Нужно учить русский язык” means “It is necessary to learn Russian.” This construction effectively communicates urgency or obligation while maintaining an impersonal tone.
In everyday conversation, “нужно” can be employed to make suggestions or recommendations without sounding overly authoritative. For example, one might say, “Нужно поесть,” meaning “It is necessary to eat.” This phrasing implies that eating is important without directly instructing someone to do so. Such constructions are particularly useful in social interactions where politeness and indirectness are valued.
Impersonal Sentences with the Verb “можно” (mozhno)
The verb “можно,” meaning “it is possible” or “one can,” serves as another vital component of impersonal constructions in Russian. This verb allows speakers to express permission or possibility without specifying who is allowed to act. For example, “Можно выйти?” translates to “Is it possible to go out?” Here, the focus is on the action rather than on who may perform it.
Using “можно” can create a sense of openness and inclusivity in conversation. It invites others to consider options without imposing restrictions. In a classroom setting, a teacher might say, “Можно задать вопрос,” meaning “It is possible to ask a question.” This approach encourages participation and fosters an environment where learners feel comfortable engaging with the material.
Impersonal Sentences with the Verb “нельзя” (nel’zya)
Conversely, the verb “нельзя,” which translates to “it is not allowed” or “one cannot,” conveys prohibition in an impersonal manner. This construction is essential for expressing rules or restrictions without directly attributing them to a specific authority figure. For instance, “Здесь нельзя курить” means “It is not allowed to smoke here.” The impersonal nature of this statement makes it clear that the prohibition applies universally.
The use of “нельзя” can also soften the impact of negative statements by removing personal responsibility from the assertion. For example, instead of saying “Я запрещаю курить,” which translates to “I forbid smoking,” one might opt for “Здесь нельзя курить,” making it sound less confrontational. This subtlety is particularly important in maintaining harmonious social interactions and adhering to cultural norms regarding politeness.
Impersonal Sentences with the Verb “следует” (slyeduyet)

The verb “следует,” meaning “one should” or “it follows that,” introduces another layer of nuance to impersonal constructions in Russian. This verb allows speakers to express recommendations or advice without directly imposing their views on others. For example, “Следует учить грамматику” translates to “One should study grammar.” This phrasing suggests a course of action while maintaining an impersonal tone.
Using “следует” can also convey a sense of moral obligation or social expectation. In discussions about behaviour or ethics, one might say, “Следует уважать старших,” meaning “One should respect elders.” This construction not only communicates advice but also reflects cultural values regarding respect and social hierarchy. By employing such impersonal forms, speakers can navigate sensitive topics with greater tact and consideration.
Impersonal Sentences with the Verb “надо” (nado)
The verb “надо,” which translates to “one must” or “it is necessary,” functions similarly to “нужно” but carries a slightly different connotation. While both verbs express necessity, “надо” often implies a stronger sense of obligation or urgency. For instance, saying “Надо сделать домашнее задание” means “One must do homework,” indicating that completing assignments is not just necessary but imperative.
In everyday conversation, using “надо” can create a sense of immediacy and importance around an action. For example, if someone says, “Надо идти,” meaning “We must go,” it conveys a clear sense of urgency that may prompt immediate action. This construction is particularly effective in situations where time is of the essence or when discussing responsibilities that cannot be overlooked.
Impersonal Sentences with the Verb “должно” (dolzhno)
The verb “должно,” which translates to “it should” or “one ought to,” introduces an element of expectation or obligation in impersonal constructions. This verb allows speakers to express what is deemed appropriate or advisable without directly assigning responsibility. For example, saying “Должно быть холодно завтра” means “It should be cold tomorrow,” indicating an expectation based on weather forecasts.
Using “должно” can also reflect societal norms and values regarding behaviour and conduct. In discussions about etiquette or social expectations, one might say, “Должно быть вежливым,” meaning “One should be polite.” This construction not only conveys advice but also reinforces cultural standards regarding interpersonal interactions. By employing such impersonal forms, speakers can navigate complex social dynamics with greater ease.
Impersonal Sentences with the Verb “нельзя” (nel’zya)
Revisiting the verb “нельзя,” it is important to note its versatility in expressing prohibitions across various contexts. The ability to convey restrictions without attributing them to a specific source enhances its utility in everyday communication. For instance, one might say, “На улице нельзя шуметь,” meaning “It is not allowed to make noise outside.” This construction effectively communicates a rule while maintaining an impersonal tone.
The repeated use of “нельзя” in different contexts highlights its significance in establishing boundaries and expectations within social settings. By framing prohibitions in an impersonal manner, speakers can foster a sense of collective responsibility among listeners. This approach not only promotes adherence to rules but also encourages individuals to consider their actions within a broader societal framework.
Impersonal Sentences with the Verb “нужно” (nuzhno)
Returning once more to the verb “нужно,” its role in expressing necessity cannot be overstated. The ability to articulate what is required without specifying a subject allows for greater flexibility in communication. For example, saying “Нужно больше времени” translates to “More time is needed,” emphasising the requirement without attributing it to any individual or group.
This construction proves particularly useful in collaborative environments where collective goals are pursued. In team settings, one might say, “Нужно обсудить проект,” meaning “It is necessary to discuss the project.” By framing statements in this way, speakers can foster a sense of shared responsibility and encourage cooperation among team members.
Conclusion and Summary of Impersonal Constructions in Russian
In conclusion, impersonal constructions play a vital role in the Russian language by allowing speakers to convey information without specifying subjects. Through various verbs such as “нужно,” “можно,” and others, learners can express necessity, permission, prohibition, and advice while maintaining an impersonal tone. These constructions not only enhance grammatical proficiency but also provide insights into cultural attitudes towards communication and social norms.
For those interested in mastering these nuances of Russian grammar, enrolling in courses at institutions like NLS Norwegian Language School in Oslo can be immensely beneficial. The school offers comprehensive Russian courses designed for learners at all levels, focusing on practical language skills and cultural understanding. By participating in these courses, students will gain valuable insights into impersonal constructions and other essential aspects of the language, ultimately enhancing their ability to communicate effectively in Russian-speaking contexts.





