Как говорить о Новом годе на испанском: лексика, традиции и практические советы

Table of Contents

Введение

Новый год — один из самых ярких и значимых праздников в большинстве стран мира. Он связан с подведением итогов прошедшего периода, постановкой целей на будущее и, конечно, с весёлыми застольями, фейерверками и радостным настроением. Если вы говорите по-русски и хотите улучшить (или начать изучать) испанский язык, именно новогодняя тема даёт вам прекрасную возможность расширить свой словарный запас, познакомиться с культурными обычаями испаноговорящих стран и научиться выражать свои планы и желания на испанском.

В данной статье мы рассмотрим:

  1. Основную лексику на испанском языке, которая связана с Новым годом.
  2. Традиции встречи Нового года в Испании и разных странах Латинской Америки.
  3. Способы выражения «новогодних обещаний» (propósitos de Año Nuevo) на испанском.
  4. Примеры диалогов, помогающие увидеть, как применять полученные знания на практике.
  5. Практические советы, чтобы вы могли продолжать совершенствовать испанский и после праздников.

Для тех, кто ищет более систематическое обучение, существуют курсы вроде NLS Norwegian Language School – Learn Spanish (первая ссылка), где профессиональные преподаватели помогут вам достичь уверенного владения языком и дадут чёткую методику, позволяющую шаг за шагом осваивать испанский.


1. Базовая лексика, связанная с Новым годом на испанском

Чтобы разговаривать о Новом годе на испанском, важно знать несколько ключевых слов и выражений. Ниже приведён список, с которого стоит начать:

  1. Año Nuevo – «Новый год».
  2. Nochevieja – «Канун Нового года» (буквально «старая ночь»), то есть 31 декабря.
  3. 31 de diciembre – 31 декабря.
  4. 1 de enero – 1 января, непосредственно день Нового года.
  5. Campanadas – удары колокола, обычно 12 ударов, символизирующих приход нового года (особенно знамениты в Испании).
  6. Uvas de la suerte – «виноградные ягоды на удачу»; 12 виноградин, которые принято съедать под каждый удар колокола.
  7. Propósitos de Año Nuevo – «новогодние обещания» или «цели» (в нашем понимании — новогодние «зароки»).
  8. Fuegos artificiales – фейерверки.
  9. Brindar / Hacer un brindis – «чокаться», «поднять тост».
  10. Fiesta / Celebración – «вечеринка» или «празднование».
  11. La cuenta regresiva – «обратный отсчёт», ведущий к полуночи.
  12. Cena de Nochevieja – «новогодний ужин» (имеется в виду 31 декабря).
  13. ¡Feliz Año Nuevo! – «С Новым годом!» по-испански.

Зная этот набор слов, вы сможете понять или объяснить основные моменты, связанные с празднованием Нового года в испаноязычной среде. Важно также потренировать правильное произношение, так как в испанском звуки и ударения отличаются от русских.


2. Культурный контекст: как встречают Новый год в Испании и Латинской Америке

2.1. Испания: 12 виноградин и «las campanadas»

В Испании существует очень известный обычай: во время 12 ударов колокола опору (campanadas) с наступлением полуночи съедать 12 виноградин (uvas de la suerte). Трансляция ударов обычно идёт из Мадрида, с площади Пуэрта-дель-Соль. Каждый виноградинка символизирует определённый месяц следующего года. Если вы съедите их строго по ритму, то по поверью обретёте удачу и успех. Со стороны это выглядит весело и немного забавно: люди спешат съесть виноградины, чтобы не «отстать» от колокола.

2.2. Мексика: чемоданы, бельё и семейный досуг

В Мексике тоже широко известен обычай с виноградинами, но здесь есть и собственные традиции:

  • Цветное нижнее бельё: красное надевают те, кто ищет любви, а жёлтое — те, кто хотел бы улучшить финансовое положение в новом году.
  • Чемоданы: люди порой выходят с чемоданом к порогу дома или совершают небольшой круг по улице, чтобы «привлечь» путешествия и расширить горизонты в наступающем году.
  • Семейные посиделки: отмечается обычно в тёплом кругу родных, с традиционной едой и музыкой, а в полночь произносятся тосты.

2.3. Колумбия: «El año viejo»

В Колумбии есть обряд сжигания куклы или фигуры, которую называют el año viejo («старый год»). Это действие символизирует уход всех неприятностей и неудач вместе с завершившимся годом. Параллельно некоторые колумбийцы тоже могут использовать приём с чемоданом — как символ сильного желания путешествовать.

2.4. Аргентина и Чили: летняя ночь

В южном полушарии (например, Аргентина, Чили) Новый год наступает летом. Поэтому у них это совпадает со знойной погодой, а семейные или дружеские встречи происходят на улице, в садах, на больших верандах. Принято устраивать вечерние застолья с барбекю (asados), а ближе к полуночи запускают фейерверки. В Чили также популярен обычай надевать жёлтое бельё для удачи.

2.5. Другие страны Латинской Америки

Во многих других странах Южной и Центральной Америки (Перу, Эквадор, Венесуэла и т. д.) встречаются схожие традиции — еда, виноград, музыка, жгучие чучела, а также вездесущие фейерверки, радость и смех. Понимая все эти нюансы, вы сможете вести более живые и интересные беседы со знакомыми-испанцами или латиноамериканцами, обмениваясь историями и личным опытом.


3. Как говорить о новогодних обещаниях (propósitos) на испанском

В Испании и других испаноязычных странах люди часто употребляют слово propósitos de Año Nuevo, когда говорят о личных планах, «обещаниях себе» и постановке целей на предстоящий год. Вот несколько оборотов:

  1. “Mi propósito de Año Nuevo es…”
    • Пример: «Mi propósito de Año Nuevo es aprender a bailar salsa».
  2. “Este año quiero…” / “Este año voy a…”
    • Пример: «Este año quiero estudiar más vocabulario en español».
    • Пример: «Este año voy a mejorar mi pronunciación».
  3. “Me gustaría…” / “Me encantaría…”
    • Пример: «Me gustaría visitar España durante la Navidad y el Año Nuevo».
    • Пример: «Me encantaría leer libros en español cada mes».
  4. “Tengo la intención de…”
    • Пример: «Tengo la intención de ahorrar dinero para viajar».
  5. “Mi meta principal para el año es…”
    • Пример: «Mi meta principal para el año es avanzar en mi nivel de español hasta B2».

Порой люди также поясняют причину, почему они ставят именно такие цели:

  • «Quiero hacer más ejercicio porque deseo estar en buena forma».
  • «Necesito aprender más sobre cultura hispanohablante, por eso voy a ver películas en español».

4. Грамматические конструкции для разговора о планах и будущем

Когда мы говорим о будущем по-испански, полезно знать несколько моделей:

4.1. «Ir + a + Infinitivo»

  • Пример: «Voy a estudiar español todos los días».
  • Это широко распространённая структура для обозначения близких или планируемых действий.

4.2. Использование настоящего времени для будущих событий

  • Пример: «Mañana ceno con mi familia para celebrar el Año Nuevo».
  • Подходит для действий, которые уже чётко запланированы в ближайшее время.

4.3. Subjuntivo для выражения желаний и неопределённости

  • «Ojalá que este año sea mejor que el anterior». (Надеюсь, что этот год будет лучше предыдущего.)
  • «Espero que cumplas tus propósitos». (Надеюсь, что ты выполнишь свои цели.)

4.4. Глаголы желания: «querer», «desear», «esperar»

  • “Quiero aprender más sobre la cultura de México.” (Я хочу узнать больше о культуре Мексики.)
  • “Deseo cambiar mi estilo de vida este año.” (Желаю изменить образ жизни в этом году.)
  • “Espero mejorar mi fluidez en la conversación.” (Надеюсь улучшить беглость речи.)

5. Примеры диалогов на испанском

Чтобы понять, как можно вплести вышеуказанные фразы в разговор, рассмотрим два простых диалога:

5.1. Неформальная беседа

Человек А:
«¡Feliz Año Nuevo! ¿Cómo pasaste la Nochevieja?»

Человек Б:
«¡Feliz Año Nuevo! Estuve en casa con mi familia; comimos las uvas de la suerte a la medianoche y brindamos. ¿Y tú?»

Человек А:
«Fui a una fiesta con amigos. Hicimos la cuenta regresiva y luego vimos fuegos artificiales. ¿Tienes algún propósito para este año?»

Человек Б:
«Sí, quiero inscribirme en los cursos de la NLS Norwegian Language School – Learn Spanish (первая ссылка) para mejorar mi nivel de español. También voy a hacer más deporte.»

5.2. Более формальный диалог (в рабочей обстановке)

Коллега А:
«¡Feliz Año Nuevo, Sandra! ¿Cómo celebraste el Año Nuevo?»

Коллега Б (Sandra):
«Gracias, igualmente. Estuve con mi familia, cenamos y luego vimos fuegos artificiales. ¿Y tú?»

Коллега А:
«Я устроил небольшой вечер с друзьями, мы обсуждали nuestros propósitos de Año Nuevo. ¿Te has planteado alguno?»

Коллега Б (Sandra):
«Claro. Me gustaría dedicar más tiempo a practicar conversación en español y espero participar en un taller especializado. Возможно, стоит посмотреть программу у NLS Norwegian Language School – Learn Spanish (вторая ссылка).»


6. Темы для более глубокого разговора

Помимо простого перечисления, какие у вас propósitos (цели) на год, можно расширить беседу, обсуждая:

  1. Реалистичны ли вообще новогодние обещания?
    • Часто люди что-то планируют, но бросают в течение января или февраля. Интересно сравнить, почему так происходит в разных культурах.
  2. Особые семейные обычаи
    • Можно спросить: «Что вы обычно делаете в ночь с 31 на 1, есть ли у вас что-то, чего нет у других?» (Например, кто-то в Испании ест виноград, а где-то в Латинской Америке сжигают чучело.)
  3. Путешествия
    • Многим интересно узнать, не собирается ли собеседник в какую-то испаноязычную страну или сравнить впечатления тех, кто там уже побывал.
  4. Влияние экологических факторов
    • Можно обсудить тему фейерверков: «Не беспокоит ли вас шум и загрязнение воздуха?»
  5. Разница временных поясов
    • Любопытно, что Австралия и Новая Зеландия встречают Новый год намного раньше Европы, а Латинская Америка — позже. Как это влияет на глобальные онлайн-трансляции?

7. Практические советы для улучшения испанского языка в период Нового года и после

  1. Смотрите испаноязычные передачи: На YouTube можно найти «Campanadas de Fin de Año en España» — вы увидите, как именно происходят эти знаменательные 12 ударов и как люди едят виноград.
  2. Читайте статьи и блоги: В испанских СМИ часто публикуют материалы о традициях Нового года, обсуждают propósitos и дают советы, как их не забросить.
  3. Записывайте свои propósitos на испанском: Ведите дневник, помечая, как продвигается ваша работа над ними. Это улучшит навыки письма и мотивацию одновременно.
  4. Тренируйте речь и слух: Разговаривайте с носителями языка (например, через языковой обмен), слушайте подкасты, где люди рассказывают о своих праздничных традициях.
  5. Рассмотрите формальное обучение: Если вы предпочитаете чёткую структуру и регулярную обратную связь, обратите внимание на курсы вроде NLS Norwegian Language School – Learn Spanish. Профессиональные педагоги помогут не сбиться с курса и давать корректировки по мере вашего прогресса.

8. Как сохранить мотивацию после праздников

Всем знакома ситуация, когда к концу января мы забываем о наших «восхитительных» планах, составленных под бой курантов. Чтобы избежать этого:

  • Делайте регулярные «чекпойнты»: раз в неделю или раз в месяц спрашивайте себя (или товарища по обучению): «Как продвигаются твои propósitos?»
  • Ставьте реалистичные цели: Лучше каждый день изучать 10 новых слов, чем мечтать «выучить весь язык» за месяц.
  • Поощряйте себя: При достижении микроцели (например, просмотр одного испаноязычного фильма без субтитров) сделайте себе маленький приятный подарок.

9. Заключение

Обсуждение Нового года на испанском языке — это отличная возможность не только освоить конкретные слова и выражения вроде Nochevieja и Uvas de la suerte, но и прикоснуться к целому культурному пласту. Практика диалогов, знакомство с традициями разных регионов (от Испании до Чили и Мексики) обогащает ваше языковое понимание и даёт отличную почву для живых обсуждений. Вы можете делиться своими планами и слушать, как люди в разных уголках мира отмечают переход от старого к новому году.

Запомните ключевые лексические единицы, изучите используемые грамматические конструкции (Ir + a + Infinitivo, Subjuntivo для пожеланий и так далее) и самое главное — активно практикуйте! Языковая среда и регулярные повторения помогут не потерять знания, приобретённые в праздничный период. А если решите заняться изучением испанского более серьёзно, не забывайте о таких ресурсах, как курсы в NLS Norwegian Language School – Learn Spanish, где можно получить систематические знания и индивидуальную обратную связь.

Пусть наступающий год принесёт вам не только положительные эмоции, но и заметные успехи в испанском! ¡Feliz Año Nuevo y mucho éxito con tus propósitos!

Product image

Norwegian A1-A2

Course Overview The Norwegian A1-A2 course is an online program focused on teaching essential Norwegian grammar and vocabulary. It includes a variety of materials and topics, with opportunities to interact with a Norwegian teacher entirely online. Curriculum Highlights The course covers key areas such as grammar and vocabulary and topics such as family, daily life, education, work, traditions, and leisure activities. Who Should Enroll? This course is perfect for beginners or those at the A1 or A2 levels who want to improve their Norwegian skills. What You Get Access to the full Norwegian A1-A2 course. A monthly 1-hour online conversation with a teacher. Many written and oral assignments. Comprehensive information on Norwegian grammar, Norwegian vocabulary and how to use them, important sentence structures, etc. Tips on additional resources to further enhance your Norwegian learning.

0 students enrolled

Last updated Dec 10th, 2024

Select a Pricing Plan
Get access

If you want to learn Norwegian, you can register for classes here. We look forward to hearing from you and helping you become fluent in Norwegian.

Refer a friend and get $150. Join the program here

 

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *