Termes Courants de Relation en Norvégien : Un Guide Complet

Apprenez-vous le norvégien et souhaitez-vous élargir votre vocabulaire pour discuter des relations et de la famille ? Ou peut-être prévoyez-vous de visiter la Norvège et voulez-vous mieux comprendre la terminologie locale ? Ce guide complet vous guidera à travers les termes courants de relation en norvégien, vous aidant à naviguer avec aisance dans les conversations sur l’amour, la famille et les amitiés.

L’apprentissage de ces termes améliorera non seulement vos compétences linguistiques, mais vous donnera également un aperçu de la culture norvégienne et des normes sociales. Que vous soyez débutant ou apprenant avancé, cet article vous fournira des informations précieuses pour vous aider à communiquer plus efficacement en norvégien.

Si vous cherchez à améliorer davantage vos compétences en langue norvégienne, envisagez de vous inscrire à des cours de groupe de norvégien à l’école de langues NLS Norwegian Language School à Oslo. Vous pouvez trouver plus d’informations et vous inscrire sur https://nlsnorwegian.no/group-norwegian-classes/.

Plongeons dans le monde des termes de relation norvégiens !

Relations Familiales

Comprendre les termes de relation familiale est crucial dans toute langue. Le norvégien, comme beaucoup de langues, a des termes spécifiques pour divers membres de la famille. Voici une liste complète des termes norvégiens courants pour les relations familiales :

  1. Foreldre – Parents Le terme “foreldre” est utilisé pour désigner collectivement les parents. Pour les parents individuels, vous utiliseriez :
    • Far/Pappa – Père/Papa
    • Mor/Mamma – Mère/Maman
  2. Søsken – Frères et sœurs “Søsken” est un terme collectif pour les frères et sœurs. Pour des frères et sœurs spécifiques :
    • Bror – Frère
    • Søster – Sœur
    • Lillebror – Petit frère (frère cadet)
    • Lillesøster – Petite sœur (sœur cadette)
    • Storebror – Grand frère (frère aîné)
    • Storesøster – Grande sœur (sœur aînée)
  3. Besteforeldre – Grands-parents Pour les grands-parents collectivement, on utilise “besteforeldre”. Les termes individuels sont :
    • Bestefar – Grand-père
    • Bestemor – Grand-mère Certaines familles pourraient utiliser des termes plus informels comme “Morfar” (grand-père maternel) ou “Farmor” (grand-mère paternelle).
  4. Famille élargie Le norvégien a des termes spécifiques pour les membres de la famille élargie :
    • Onkel – Oncle
    • Tante – Tante
    • Fetter – Cousin
    • Kusine – Cousine
    • Nevø – Neveu
    • Niese – Nièce
  5. Beaux-parents Les relations avec la belle-famille ont leur propre ensemble de termes :
    • Svigerfar – Beau-père
    • Svigermor – Belle-mère
    • Svoger – Beau-frère
    • Svigerinne – Belle-sœur
    • Svigerdatter – Belle-fille
    • Svigersønn – Beau-fils
  6. Famille recomposée Les familles recomposées sont courantes, et le norvégien a des termes pour les relations par alliance :
    • Stefar – Beau-père (nouveau conjoint de la mère)
    • Stemor – Belle-mère (nouvelle conjointe du père)
    • Stesøsken – Demi-frères et sœurs
    • Stebror – Demi-frère
    • Stesøster – Demi-sœur
  7. Enfants Les termes pour les enfants incluent :
    • Barn – Enfant (peut être utilisé pour le singulier et le pluriel)
    • Sønn – Fils
    • Datter – Fille
  8. Autres termes familiaux
    • Oldeforeldre – Arrière-grands-parents
    • Oldebarn – Arrière-petit-enfant
    • Guddatter – Filleule
    • Gudsønn – Filleul
    • Fosterbarn – Enfant d’accueil

Comprendre ces termes vous aidera à naviguer dans les conversations sur la famille et les relations en norvégien. Il est important de noter que dans la culture norvégienne, la famille est très valorisée, et il est courant de maintenir des relations étroites avec les membres de la famille élargie.

Relations Romantiques

Les relations romantiques sont un aspect universel de l’expérience humaine, et le norvégien possède un riche vocabulaire pour décrire divers aspects de l’amour et du partenariat. Voici quelques termes clés :

  1. Kjæreste – Petit(e) ami(e) Ce terme neutre signifie littéralement “le plus cher” et est utilisé pour les partenaires masculins et féminins dans une relation romantique. Il est couramment utilisé quel que soit l’âge du couple ou le sérieux de la relation.
  2. Samboer – Concubin(e) / Partenaire de vie Ce terme désigne un partenaire avec lequel vous vivez mais n’êtes pas marié. C’est un arrangement très courant en Norvège, où de nombreux couples choisissent de vivre ensemble avant ou au lieu de se marier.
  3. Forlovede – Fiancé(e) Lorsqu’un couple se fiance, ils deviennent “forlovede” l’un pour l’autre.
  4. Ektefelle – Époux/Épouse C’est un terme neutre pour un partenaire marié. Vous pouvez aussi utiliser :
    • Mann – Mari
    • Kone – Femme
  5. Partner – Partenaire Ce terme est souvent utilisé dans des contextes plus formels ou pour décrire une relation à long terme, en particulier dans les relations de même sexe.
  6. Elsker/Elskerinne – Amant/Maîtresse Ces termes (formes masculine et féminine respectivement) sont moins courants dans le langage courant et pourraient être considérés comme plus poétiques ou littéraires.
  7. Eks – Ex Tout comme en français, ce préfixe peut être ajouté à n’importe lequel des termes ci-dessus pour indiquer une ancienne relation, par exemple, “ekskjæreste” (ex-petit(e) ami(e)), “eksmann” (ex-mari).

Comprendre les nuances de ces termes peut vous aider à naviguer dans les conversations sur les relations dans la société norvégienne. Il est important de noter que la Norvège est très progressiste en ce qui concerne les relations et les structures familiales. La cohabitation avant ou au lieu du mariage est courante, et les relations de même sexe sont pleinement acceptées et légalement reconnues.

Si vous êtes intéressé à en apprendre davantage sur la façon de discuter des relations en norvégien, y compris la grammaire et l’utilisation de ces termes, envisagez de vous inscrire à un cours de langue. L’école de langues NLS Norwegian Language School propose des cours complets qui couvrent ces sujets et bien plus encore. Vous pouvez en savoir plus et vous inscrire sur https://nlsnorwegian.no/group-norwegian-classes/.

Amitié et Connexions Sociales

Les amitiés et les connexions sociales sont vitales dans la culture norvégienne. Voici quelques termes courants utilisés pour décrire divers types de relations sociales :

  1. Venn/Venninne – Ami(e) (masculin/féminin) Ce sont les termes les plus courants pour les amis. “Venn” est masculin, tandis que “venninne” est féminin. Cependant, “venn” peut également être utilisé de manière neutre.
  2. Bestevenn/Bestevenninne – Meilleur(e) ami(e) (masculin/féminin) Ces termes sont utilisés pour décrire un ami très proche ou un meilleur ami.
  3. Kamerat – Copain/Pote Ce terme est souvent utilisé entre hommes pour décrire un ami, similaire à “pote” ou “copain” en français.
  4. Kompis – Pote/Copain Un autre terme informel pour un ami, similaire à “kamerat” mais peut être utilisé pour les amis masculins et féminins.
  5. Kollega – Collègue Ce terme est utilisé pour un collègue de travail ou un associé professionnel.
  6. Bekjent – Connaissance Utilisé pour décrire quelqu’un que vous connaissez, mais pas assez bien pour le considérer comme un ami.
  7. Nabo – Voisin Ce terme est utilisé pour les personnes vivant près de vous.
  8. Klassekamerat – Camarade de classe Utilisé pour décrire quelqu’un avec qui vous allez ou êtes allé à l’école.
  9. Medstudent – Camarade étudiant Similaire à “klassekamerat”, mais plus couramment utilisé dans les contextes d’enseignement supérieur.
  10. Lagkamerat – Coéquipier Utilisé dans les sports ou d’autres activités d’équipe pour décrire les membres de l’équipe.

Dans la culture norvégienne, construire et maintenir des amitiés est important, mais cela peut parfois prendre du temps. Les Norvégiens ont souvent un cercle plus restreint d’amis proches et un cercle plus large de connaissances. Le concept de “small talk” (bavardage) est moins courant en Norvège par rapport à certaines autres cultures, et les conversations ont tendance à être plus directes et ciblées.

Relations Professionnelles

Dans le lieu de travail et les contextes professionnels, il existe des termes spécifiques utilisés pour décrire diverses relations :

  1. Sjef – Patron/Manager C’est le terme général pour un supérieur dans une hiérarchie de travail.
  2. Leder – Leader Souvent utilisé de manière interchangeable avec “sjef”, mais peut aussi impliquer une approche plus collaborative ou orientée équipe du leadership.
  3. Medarbeider – Collègue Ce terme est utilisé pour décrire les personnes avec lesquelles vous travaillez, indépendamment de leur position dans la hiérarchie de l’entreprise.
  4. Ansatt – Employé Ce terme désigne toute personne employée par une entreprise.
  5. Arbeidsgiver – Employeur La personne ou l’entité qui emploie d’autres personnes.
  6. Kunde – Client Utilisé dans les contextes commerciaux pour désigner ceux qui achètent des biens ou des services.
  7. Leverandør – Fournisseur Une personne ou une entreprise qui fournit des biens ou des services à une autre entreprise.
  8. Forretningspartner – Partenaire commercial Quelqu’un avec qui vous êtes en affaires ou avec qui vous collaborez professionnellement.
  9. Mentor – Mentor Similaire au français, ce terme est utilisé pour quelqu’un qui fournit des conseils et des orientations dans un contexte professionnel.
  10. Lærling – Apprenti Quelqu’un qui apprend un métier ou une profession sous la direction d’un praticien expérimenté.

Comprendre ces termes peut être crucial pour naviguer dans les relations professionnelles en Norvège. La culture du lieu de travail norvégien tend à être moins hiérarchique que dans de nombreux autres pays, avec un accent mis sur l’égalité et la collaboration. Il est courant de s’adresser aux collègues, y compris les supérieurs, par leur prénom.

Termes d’Affection

Les Norvégiens, comme les gens de nombreuses cultures, utilisent des termes d’affection pour exprimer leur affection pour leurs proches. Voici quelques termes courants :

  1. Kjære – Cher/Chère C’est un terme polyvalent qui peut être utilisé pour les partenaires romantiques, les membres de la famille ou les amis proches.
  2. Elskling – Chéri(e) Un terme d’affection souvent utilisé entre partenaires romantiques.
  3. Vennen – Mon ami(e) Malgré sa signification littérale, ce terme est souvent utilisé comme terme d’affection pour les partenaires ou les enfants.
  4. Skatten – Trésor Similaire à l’utilisation de “mon chou” ou “ma chérie” en français.
  5. Gullet – Littéralement “l’or”, utilisé affectueusement pour les proches.
  6. Lille venn – Petit(e) ami(e) Souvent utilisé pour les enfants, similaire à “petit(e)” en français.
  7. Søta – Doux/Douce Un terme d’affection emprunté au suédois, plus courant dans certaines régions de Norvège.

Il est important de noter que les Norvégiens ont tendance à utiliser les termes d’affection plus parcimonieusement que dans certaines autres cultures, en particulier dans les lieux publics. L’utilisation de ces termes est généralement réservée aux relations proches et aux cadres intimes.

Termes Neutres

La Norvège est un pays progressiste en matière d’égalité des sexes, et cela se reflète dans la langue. De nombreux termes traditionnellement genrés ont des alternatives neutres :

  1. Partner – Partenaire Utilisé pour tout partenaire romantique, quel que soit le genre.
  2. Ektefelle – Époux/Épouse Un terme neutre pour un partenaire marié.
  3. Samboer – Concubin(e) Comme mentionné précédemment, ce terme est utilisé pour les partenaires non mariés vivant ensemble, quel que soit le genre.
  1. Forelder – Parent Bien que “mor” (mère) et “far” (père) soient genrés, “forelder” est un terme neutre pour parent.
  2. Søsken – Frère et sœur Ce terme englobe les frères et sœurs collectivement.
  3. Barn – Enfant Utilisé pour les enfants quel que soit leur genre.
  4. Besteforelder – Grand-parent Une alternative neutre à “bestemor” (grand-mère) ou “bestefar” (grand-père).

L’utilisation d’un langage neutre devient de plus en plus courante en Norvège, en particulier dans les contextes officiels et professionnels.

Si vous êtes intéressé à en apprendre davantage sur l’utilisation correcte de ces termes et à comprendre leur contexte culturel, envisagez de suivre un cours de langue norvégienne. L’école de langues NLS Norwegian Language School propose des cours complets qui couvrent ces sujets et bien plus encore. Vous pouvez en savoir plus et vous inscrire sur https://nlsnorwegian.no/group-norwegian-classes/.

Étapes et Statuts des Relations

Comprendre comment décrire les différentes étapes et statuts des relations en norvégien peut être très utile. Voici quelques termes clés :

  1. Singel – Célibataire Utilisé pour décrire quelqu’un qui n’est pas dans une relation romantique.
  2. I et forhold – En couple Cette phrase est utilisée pour décrire quelqu’un qui est dans une relation engagée.
  3. Det er komplisert – C’est compliqué Tout comme en français, cette phrase est utilisée quand le statut d’une relation n’est pas simple.
  4. Forlovet – Fiancé(e) Utilisé lorsqu’un couple a convenu de se marier.
  5. Gift – Marié(e) Décrit quelqu’un qui est marié.
  6. Separert – Séparé(e) Utilisé pour les couples mariés qui vivent séparément mais ne sont pas encore divorcés.
  7. Skilt – Divorcé(e) Décrit quelqu’un qui était précédemment marié mais est maintenant légalement divorcé.
  8. Enke/Enkemann – Veuve/Veuf Utilisé pour quelqu’un dont le conjoint est décédé.
  9. På dating-apper – Sur les applications de rencontre Une phrase moderne utilisée pour décrire quelqu’un qui utilise activement des applications de rencontre.
  10. Å gjøre det slutt – Rompre L’acte de mettre fin à une relation romantique.
  11. Å fri – Demander en mariage L’acte de demander à quelqu’un de vous épouser.

Comprendre ces termes peut vous aider à naviguer dans les conversations sur les relations et les statuts de relation en norvégien.

Nuances Culturelles dans les Relations Norvégiennes

Lorsqu’on parle de relations en Norvège, il est important de comprendre certaines nuances culturelles :

  1. Samboerskap – Cohabitation Vivre ensemble sans être marié (samboerskap) est très courant et socialement accepté en Norvège. De nombreux couples choisissent de vivre ensemble pendant des années, voire de façon permanente, sans se marier.
  2. Likestilling – Égalité L’égalité des sexes est une valeur fondamentale dans la société norvégienne, et cela se reflète dans les relations. Les tâches ménagères, les responsabilités parentales et les contributions financières sont généralement partagées équitablement entre les partenaires.
  3. Indépendance dans les Relations Les Norvégiens valorisent généralement l’indépendance, même au sein des relations. Il est courant que les partenaires aient des passe-temps, des groupes d’amis et des activités séparés.
  4. Démonstrations Publiques d’Affection Bien que ce ne soit pas tabou, les démonstrations excessives d’affection en public sont moins courantes en Norvège par rapport à certaines autres cultures. Les Norvégiens ont tendance à être plus réservés dans les lieux publics.
  5. Culture des Rencontres Le concept de rencontres occasionnelles est moins courant en Norvège. Les relations se développent souvent à partir d’amitiés ou de cercles sociaux, et une fois qu’une relation commence, elle est souvent supposée être exclusive.
  6. Relations LGBTQ+ La Norvège est très progressiste en ce qui concerne les droits LGBTQ+. Les relations et les mariages entre personnes de même sexe sont légalement reconnus et socialement acceptés.
  7. Dynamiques Familiales Bien que la famille soit importante, les enfants adultes ont souvent des relations indépendantes avec leurs parents. Il n’est pas rare que les gens quittent le domicile familial à un jeune âge, souvent au début de leurs études supérieures.

Comprendre ces aspects culturels peut vous aider à naviguer plus efficacement dans les relations et les discussions sur les relations dans un contexte norvégien.

Phrases Courantes pour Discuter des Relations

Pour vous aider à discuter des relations en norvégien, voici quelques phrases utiles :

  1. “Jeg er singel.” – Je suis célibataire.
  2. “Vi er kjærester.” – Nous sommes en couple.
  3. “De er gift.” – Ils sont mariés.
  4. “Hun er min samboer.” – Elle est ma compagne/concubine.
  5. “Han fridde i går.” – Il a fait sa demande en mariage hier.
  6. “Vi skal gifte oss neste år.” – Nous allons nous marier l’année prochaine.
  7. “De har nettopp blitt foreldre.” – Ils viennent de devenir parents.
  8. “Hun er min beste venninne.” – Elle est ma meilleure amie.
  9. “Vi er kollegaer.” – Nous sommes collègues.
  10. “De gikk fra hverandre for en måned siden.” – Ils se sont séparés il y a un mois.

Pratiquer ces phrases peut vous aider à vous sentir plus à l’aise pour discuter des relations en norvégien. N’oubliez pas que l’apprentissage d’une langue est un voyage, et plus vous pratiquerez, plus ces termes et phrases deviendront naturels.

Défis Relationnels et Soutien

Comme dans toute culture, les relations en Norvège peuvent faire face à des défis. Comprendre le vocabulaire lié aux difficultés relationnelles et aux systèmes de soutien peut être utile :

  1. Parterapi – Thérapie de couple De nombreux couples norvégiens sont ouverts à l’idée de chercher une aide professionnelle lorsqu’ils font face à des problèmes relationnels.
  2. Konflikt – Conflit Utilisé pour décrire les désaccords ou les disputes au sein d’une relation.
  3. Kommunikasjonsproblemer – Problèmes de communication Un problème courant dans les relations, faisant référence aux difficultés à exprimer efficacement ses pensées et ses sentiments.
  4. Utroskap – Infidélité Ce terme est utilisé pour décrire la tromperie ou l’infidélité dans une relation.
  5. Tillitsproblemer – Problèmes de confiance Fait référence aux difficultés à faire confiance à son partenaire.
  6. Familierådgivning – Conseil familial Soutien professionnel pour les familles confrontées à divers problèmes.
  7. Skilsmisseadvokat – Avocat spécialisé en divorce Un professionnel juridique spécialisé dans les cas de divorce.
  8. Megling – Médiation Un processus utilisé pour résoudre les conflits, souvent utilisé dans les procédures de divorce.

Les Norvégiens ont généralement une approche pragmatique des défis relationnels et sont souvent disposés à chercher une aide professionnelle en cas de besoin.

Les Relations à l’Ère Numérique

L’ère numérique a apporté de nouvelles dimensions aux relations, et la Norvège, étant un pays technologiquement avancé, a embrassé ces changements. Voici quelques termes liés aux relations en ligne et aux rencontres :

  1. Nettdating – Rencontres en ligne La pratique d’utiliser des sites web ou des applications pour rencontrer des partenaires potentiels.
  2. Profil – Profil Votre page personnelle sur un site de rencontres ou une plateforme de médias sociaux.
  3. Å sveipe – Swiper L’action de déplacer votre doigt sur un écran, couramment utilisée dans les applications de rencontres.
  4. Match – Match Lorsque deux personnes expriment un intérêt mutuel sur une application de rencontres.
  5. Ghosting – Ghosting La pratique de cesser soudainement toute communication avec quelqu’un avec qui vous sortiez ou parliez en ligne.
  6. Catfishing – Catfishing L’acte de créer un faux profil en ligne pour tromper quelqu’un.
  7. Langdistanseforhold – Relation à distance Une relation romantique où les partenaires sont géographiquement séparés.

Bien que les rencontres en ligne soient courantes en Norvège, de nombreuses personnes préfèrent encore rencontrer des partenaires potentiels par l’intermédiaire d’amis communs ou d’activités sociales.

Relations LGBTQ+ en Norvège

La Norvège est connue pour sa position progressiste sur les droits LGBTQ+, et cela se reflète dans le langage utilisé pour discuter des relations diverses :

  1. Skeiv – Queer Un terme générique pour les individus LGBTQ+, de plus en plus utilisé en Norvège.
  2. Homofil/Lesbisk – Gay/Lesbienne Termes utilisés pour décrire les personnes attirées par le même sexe.
  3. Bifil – Bisexuel(le) Quelqu’un attiré par plus d’un genre.
  4. Transperson – Personne trans Un individu dont l’identité de genre diffère du sexe qui lui a été assigné à la naissance.
  5. Ikke-binær – Non-binaire Quelqu’un qui ne s’identifie pas exclusivement comme homme ou femme.
  6. Likekjønnet par – Couple de même sexe Utilisé pour décrire un couple du même genre.
  7. Regnbuefamilie – Famille arc-en-ciel Une famille avec des parents LGBTQ+.

La Norvège a légalisé le mariage entre personnes de même sexe en 2009, et les relations LGBTQ+ sont largement acceptées dans la société. Le langage autour des questions LGBTQ+ continue d’évoluer pour être plus inclusif.

Conclusion

Comprendre les termes de relation en norvégien va au-delà de l’apprentissage du vocabulaire – cela fournit un aperçu de la culture norvégienne, des valeurs et des normes sociales. Des structures familiales aux partenariats romantiques, des connexions professionnelles aux rencontres en ligne, la langue norvégienne offre une riche gamme de termes pour décrire diverses relations.

N’oubliez pas que la langue évolue constamment, et de nouveaux termes peuvent émerger à mesure que la société change. Rester à jour avec l’usage de la langue est un processus continu, et s’immerger dans les médias norvégiens, les conversations et la culture peut vous aider à suivre ces changements.

Que vous appreniez le norvégien par intérêt personnel, pour le travail ou pour vous connecter avec des amis ou de la famille norvégiens, comprendre ces termes de relation améliorera considérablement votre capacité à communiquer efficacement et à comprendre les dynamiques sociales en Norvège.

Si vous êtes désireux d’approfondir votre compréhension de la langue et de la culture norvégiennes, y compris comment utiliser ces termes de relation en contexte, envisagez de vous inscrire à un cours de langue. L’école de langues NLS Norwegian Language School à Oslo propose des cours de groupe complets qui couvrent un large éventail de sujets, y compris les relations et les interactions sociales. Vous pouvez trouver plus d’informations et vous inscrire aux cours sur https://nlsnorwegian.no/group-norwegian-classes/.

L’apprentissage d’une langue est un voyage, et comprendre les termes de relation est une partie importante de ce voyage. Cela vous permet de vous connecter plus profondément avec les locuteurs norvégiens, de comprendre les nuances culturelles et de vous exprimer plus précisément dans les situations sociales. Continuez à pratiquer, restez curieux et n’ayez pas peur d’utiliser ces termes dans vos conversations. Avec le temps et la pratique, vous vous retrouverez à naviguer dans les discussions sur les relations en norvégien avec une confiance et une fluidité croissantes.

Product image

Norwegian A1-A2

Course Overview The Norwegian A1-A2 course is an online program focused on teaching essential Norwegian grammar and vocabulary. It includes a variety of materials and topics, with opportunities to interact with a Norwegian teacher entirely online. Curriculum Highlights The course covers key areas such as grammar and vocabulary and topics such as family, daily life, education, work, traditions, and leisure activities. Who Should Enroll? This course is perfect for beginners or those at the A1 or A2 levels who want to improve their Norwegian skills. What You Get Access to the full Norwegian A1-A2 course. A monthly 1-hour online conversation with a teacher. Many written and oral assignments. Comprehensive information on Norwegian grammar, Norwegian vocabulary and how to use them, important sentence structures, etc. Tips on additional resources to further enhance your Norwegian learning.

0 students enrolled

Last updated Jul 30th, 2024

Select a Pricing Plan
Get access

If you want to learn Norwegian, you can register for classes here. We look forward to hearing from you and helping you become fluent in Norwegian.

Refer a friend and get $150. Join the program here

 

Leave a Comment

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *