The Korean language is rich with nuances and expressions that convey a variety of meanings, and one such expression is -아/어 보다 (-a/e- boda). This grammatical structure is primarily used to indicate the act of trying or experiencing something. It is formed by attaching -아 or -어 to the verb stem, depending on the vowel harmony of the verb.
This simple yet versatile construction allows speakers to express a range of sentiments, from curiosity to personal experience, making it an essential component of conversational Korean. In essence, -아/어 보다 serves as a bridge between the speaker and the action being described. It implies that the speaker has engaged in an activity, thereby gaining firsthand knowledge or insight into it.
This aspect of the expression is particularly significant in a culture that values experiential learning. By using -아/어 보다, speakers can convey not just the action itself but also the emotional and cognitive responses that accompany it, enriching their communication and fostering deeper connections with their listeners. Begin your Korean studies at the NLS language school, right here in Oslo.
Table of Contents
ToggleSummary
- Understanding the concept of -아/어 보다 (-a/e- boda) in Korean grammar:
- -a/e- boda is used to express the act of trying or experiencing something.
- It is a versatile grammar form that can convey various nuances in Korean.
- Using -아/어 보다 (-a/e- boda) to express trying something for the first time:
- -a/e- boda can be used to indicate trying something for the first time.
- It is often used with verbs to convey the idea of attempting a new experience.
- Describing the experience of doing something with -아/어 보다 (-a/e- boda):
- -a/e- boda can be used to describe the experience of doing something in Korean.
- It helps convey the feeling or sensation of the action being performed.
- Expressing the outcome of an experience using -아/어 보다 (-a/e- boda):
- -a/e- boda can be used to express the outcome of an experience in Korean.
- It helps convey the result or effect of the action being carried out.
- Using -아/어 보다 (-a/e- boda) to express attempting or giving something a go:
- -a/e- boda is used to express attempting or giving something a go in Korean.
- It conveys the idea of making an effort to try something new or unfamiliar.
Using -아/어 보다 (-a/e- boda) to express trying something for the first time
When one uses -아/어 보다 to express trying something for the first time, it encapsulates a sense of novelty and exploration. For instance, if someone says “김치를 먹어 봤어요” (I tried kimchi), it not only indicates that they have tasted kimchi but also suggests a willingness to step outside their comfort zone and embrace new culinary experiences. This expression is particularly useful for sharing personal anecdotes about first encounters with various activities, foods, or experiences.
The beauty of this construction lies in its ability to evoke curiosity and excitement. When someone recounts their first experience with a new activity, such as “나는 스카이다이빙을 해 봤어요” (I tried skydiving), it invites listeners into a world of adventure and discovery. The use of -아/어 보다 here highlights the significance of that moment, suggesting that it was not merely an action but a memorable event that contributed to the speaker’s personal growth and understanding of their own limits.
Describing the experience of doing something with -아/어 보다 (-a/e- boda)

Describing an experience using -아/어 보다 allows speakers to articulate not just what they did but how they felt during the process. For example, saying “나는 한국어를 배워 봤어요” (I have tried learning Korean) conveys more than just the act of studying; it implies a journey filled with challenges and triumphs. This expression encourages speakers to reflect on their emotions and thoughts throughout the experience, making their narratives more engaging and relatable.
Moreover, this grammatical structure can be employed to share both positive and negative experiences. For instance, one might say “나는 그 영화를 봐 봤는데 별로였어요” (I tried watching that movie, but it wasn’t great). Here, -아/어 보다 allows for a nuanced expression of disappointment or dissatisfaction while still acknowledging the effort made to engage with the experience.
This duality enriches conversations by providing a fuller picture of one’s experiences and feelings.
Expressing the outcome of an experience using -아/어 보다 (-a/e- boda)
The outcome of an experience can be effectively conveyed through the use of -아/어 보다, as it allows speakers to reflect on what they gained from their attempts. For instance, when someone says “나는 요리를 해 봤고 정말 맛있었어요” (I tried cooking, and it was really delicious), they not only share the action but also highlight the positive result of their efforts. This expression encapsulates both the journey and its rewards, making it a powerful tool for storytelling.
Additionally, this structure can be used to express lessons learned or insights gained from an experience. For example, “나는 그 책을 읽어 봤고 많은 것을 배웠어요” (I tried reading that book, and I learned a lot) illustrates how engaging with a particular text led to personal growth. By using -아/어 보다 in this context, speakers can emphasise the transformative nature of their experiences, encouraging others to explore similar avenues for learning and self-discovery.
Using -아/어 보다 (-a/e- boda) to express attempting or giving something a go
The expression -아/어 보다 is particularly effective when conveying the idea of attempting or giving something a go. It captures the essence of taking initiative and stepping into the unknown. For instance, saying “나는 새로운 운동을 해 봤어요” (I tried a new sport) reflects not only the action but also the courage to venture into unfamiliar territory.
This aspect of the expression resonates with many who seek to broaden their horizons and embrace new challenges. Moreover, this construction can be used to encourage others to take similar risks. When someone shares their experience with -아/어 보다, it often serves as an invitation for others to join in on the adventure.
For example, “너도 이 레스토랑에 가서 음식을 먹어 봐!” (You should go to this restaurant and try the food!) encourages friends or family members to step out of their comfort zones and explore new experiences together.
Describing the feeling of experiencing something using -아/어 보다 (-a/e- boda)

Describing feelings associated with experiences using -아/어 보다 adds depth to conversations and allows for emotional connections between speakers. For instance, when someone says “나는 그 음악을 들어 봤고 정말 감동적이었어요” (I tried listening to that music, and it was really moving), they are not only sharing an action but also expressing the emotional impact it had on them. This use of -아/어 보다 invites listeners to empathise with the speaker’s feelings and fosters a sense of shared experience.
Furthermore, this expression can be employed to articulate complex emotions that arise from various experiences. For example, “나는 그 전시회를 가 봤고 많은 생각을 하게 되었어요” (I tried going to that exhibition, and it made me think a lot) highlights how an experience can provoke introspection and contemplation. By using -아/어 보다 in this context, speakers can convey the profound effects that certain experiences have on their emotional landscape.
Using -아/어 보다 (-a/e- boda) to convey the idea of testing something out
The concept of testing something out is another significant application of -아/어 보다 in Korean grammar. This expression allows speakers to communicate their willingness to experiment with new ideas or activities. For instance, saying “나는 새로운 레시피를 시도해 봤어요” (I tried out a new recipe) indicates not only the action but also an element of curiosity and exploration in cooking.
This aspect encourages a mindset of experimentation and creativity. Moreover, using -아/어 보다 in this context can lead to discussions about results and feedback. For example, one might say “나는 그 제품을 사용해 봤고 괜찮았어요” (I tried using that product, and it was okay).
This expression opens up avenues for sharing opinions and recommendations based on personal experiences, fostering a culture of sharing insights within social circles.
Expressing the concept of experiencing a change or transformation with -아/어 보다 (-a/e- boda)
The ability to express change or transformation through -아/어 보다 adds another layer of richness to its usage. When someone says “나는 그 수업을 들어 봤고 내 생각이 많이 바뀌었어요” (I tried attending that class, and my thoughts changed a lot), it highlights how engaging with new ideas can lead to personal growth and shifts in perspective. This aspect underscores the transformative power of experiences in shaping one’s worldview.
Additionally, this expression can be used to reflect on personal development over time. For instance, “나는 한국어를 배우면서 많은 것이 변했어요” (I have experienced many changes while learning Korean) illustrates how an ongoing journey can lead to significant transformations in one’s identity or abilities. By employing -아/어 보다 in this context, speakers can articulate their evolving relationship with their experiences and how these have contributed to their growth.
Describing the process of experiencing something gradually using -아/어 보다 (-a/e- boda)
Describing gradual experiences using -아/어 보다 allows speakers to convey a sense of progression over time. For example, saying “나는 한국 문화를 배우면서 조금씩 이해해 봤어요” (I have gradually tried to understand Korean culture) indicates that the speaker’s comprehension has developed through ongoing engagement rather than through a single encounter. This aspect highlights the importance of patience and persistence in learning processes.
Moreover, this construction can be used to illustrate how repeated attempts lead to mastery or deeper understanding. For instance, “나는 매일 한국어를 연습해 봤고 점점 더 나아졌어요” (I tried practising Korean every day, and I improved little by little) emphasises the cumulative nature of learning experiences. By using -아/어 보다 in this context, speakers can inspire others by showcasing how consistent effort can yield significant results over time.
Using -아/어 보다 (-a/e- boda) to convey the idea of experiencing something personally
The personal touch that -아/어 보다 brings to conversations is invaluable when sharing individual experiences. When someone says “나는 그 여행을 해 봤고 정말 특별했어요” (I tried that trip, and it was really special), they are not just recounting an event; they are sharing a piece of themselves with their audience. This expression fosters intimacy in communication by inviting others into one’s personal narrative.
Additionally, this structure allows for reflections on how personal experiences shape one’s identity. For example, “나는 다양한 사람들을 만나면서 많은 것을 배워 봤어요” (I tried meeting various people and learned a lot) illustrates how interpersonal interactions contribute to personal growth. By employing -아/어 보다 in this context, speakers can highlight the significance of their unique journeys in shaping who they are.
Conveying the concept of experiencing something unexpectedly using -아/어 보다 (-a/e- boda)
Finally, using -아/어 보다 to convey unexpected experiences adds an element of surprise and intrigue to conversations. When someone says “나는 그 공연을 우연히 가 봤고 정말 놀라웠어요” (I happened to try going to that performance, and it was truly amazing), they are sharing not only an action but also an unexpected delight that came from spontaneity. This aspect encourages openness to new experiences and highlights how life can surprise us in delightful ways.
Moreover, this expression can lead to discussions about serendipity and chance encounters that shape our lives. For instance, “나는 친구의 추천으로 그 식당에 가 봤고 예상보다 훨씬 좋았어요” (I tried going to that restaurant on a friend’s recommendation, and it was much better than I expected) illustrates how unexpected discoveries can lead to pleasant surprises. By using -아/어 보다 in this context, speakers can celebrate life’s unpredictability while encouraging others to embrace spontaneity in their own lives.
In conclusion, mastering the use of -아/어 보다 opens up a world of expressive possibilities in Korean communication. From conveying first-time experiences to reflecting on personal transformations, this grammatical structure enriches conversations by allowing speakers to share their journeys authentically. As learners delve into these nuances at institutions like NLS Norwegian Language School in Oslo, they will find that understanding such expressions not only enhances their language skills but also deepens their appreciation for Korean culture and its emphasis on experiential learning.
The school’s Korean courses provide an excellent opportunity for students eager to explore these intricacies while engaging with native speakers and immersing themselves in authentic contexts.





