Discours direct vs discours indirect : Comment rapporter correctement en anglais

En anglais, comme dans de nombreuses autres langues, il existe deux principales manières de rapporter les propos d’une autre personne : le discours direct et le discours indirect. Ces deux formes permettent de reproduire des paroles en les citant littéralement ou en les paraphrasant. Chacune a des règles grammaticales spécifiques qu’il est essentiel de maîtriser pour s’exprimer correctement. Dans cet article, nous allons explorer en détail les différences entre le discours direct et le discours indirect en anglais, en vous donnant des exemples clairs et des explications sur la façon de passer de l’un à l’autre.

Ce sujet est particulièrement important pour les apprenants de l’anglais, car savoir comment rapporter correctement les propos d’autrui est essentiel dans les conversations quotidiennes, les situations formelles et la rédaction académique. L’objectif de cet article est de vous fournir une compréhension complète du discours indirect afin que vous puissiez l’appliquer efficacement dans divers contextes.

Vous souhaitez améliorer votre anglais ? Inscrivez-vous dès maintenant à nos cours d’anglais à la NLS Norwegian Language School à Oslo : Cours d’anglais NLS.


1. Qu’est-ce que le discours direct ?

Le discours direct est la manière la plus simple de rapporter ce qu’une personne a dit. Il consiste à reproduire les paroles exactes sans aucune modification. En anglais, ces paroles sont mises entre guillemets pour indiquer qu’il s’agit d’une citation textuelle.

Cette forme de discours est courante dans les conversations quotidiennes, les interviews, les récits littéraires et les reportages journalistiques. Dans le discours direct, il n’y a pas de changement de temps, de pronoms ou d’expressions de lieu ou de temps, car on répète simplement les paroles originales.

Exemple :

  • Direct : John said, “I am going to the store.”

Dans cet exemple, les paroles exactes de John sont reproduites sans aucun changement. Les guillemets indiquent qu’il s’agit d’une citation littérale, et le temps du verbe (« am going ») ainsi que le pronom (« I ») restent les mêmes.


2. Qu’est-ce que le discours indirect ?

Le discours indirect, également appelé reported speech, est une façon de rapporter ce qu’une personne a dit sans citer ses paroles exactes. Au lieu d’utiliser des guillemets, le locuteur paraphrase les propos, ce qui implique des modifications grammaticales, comme l’ajustement des pronoms, des temps verbaux et, parfois, des expressions de lieu et de temps.

Cette méthode est utile lorsqu’il n’est pas nécessaire de répéter exactement ce qui a été dit, mais plutôt de donner une idée générale du contenu de la conversation. Le discours indirect est couramment utilisé dans des contextes formels, tels que les rapports, les nouvelles et les communications professionnelles.

Exemple :

  • Indirect : John said that he was going to the store.

Dans cet exemple, la structure de la phrase change : le pronom « I » devient « he » pour refléter le sujet du discours, et le temps verbal passe du présent continu (« am going ») à l’imparfait (« was going »), comme c’est typique dans le discours indirect.


3. Changements importants lors du passage du discours direct au discours indirect

Lorsqu’on passe du discours direct au discours indirect, il est nécessaire de procéder à plusieurs ajustements pour garantir que la phrase soit grammaticalement correcte. Ces changements concernent principalement les pronoms, les temps verbaux, les expressions de lieu et de temps, ainsi que la structure des questions et des ordres.

3.1. Changements des pronoms

L’un des changements les plus courants et les plus évidents lors de la conversion d’une phrase du discours direct au discours indirect concerne l’adaptation des pronoms. Dans le discours direct, les pronoms restent tels qu’ils sont prononcés par l’orateur. Dans le discours indirect, les pronoms doivent être modifiés pour correspondre à la perspective du narrateur.

Exemple :
  • Direct : He said, “I will call you.”
  • Indirect : He said that he would call me.

Dans cet exemple, le pronom « I » devient « he » et « you » devient « me » pour s’adapter à la perspective de la personne qui rapporte.

3.2. Changements des temps verbaux (Backshifting)

L’un des changements les plus importants dans le passage du discours direct au discours indirect concerne l’ajustement des temps verbaux. En général, dans le discours indirect, les verbes reculent d’un temps (backshifting), surtout lorsque le verbe introducteur est au passé.

Présent à passé :
  • Direct : She said, “I am tired.”
  • Indirect : She said that she was tired.

Ici, le verbe au présent « am » devient « was » dans le discours indirect.

Futur à conditionnel :
  • Direct : He said, “I will help you.”
  • Indirect : He said that he would help me.

Le futur « will » devient conditionnel « would » pour s’adapter au contexte passé.

3.3. Changements des expressions de lieu et de temps

En plus des pronoms et des verbes, les expressions de lieu et de temps peuvent également devoir être ajustées dans le discours indirect. Cela est particulièrement pertinent lorsque la conversation d’origine a eu lieu à un moment ou dans un lieu différent de celui où elle est rapportée.

Exemples courants de changements des expressions de lieu et de temps :
  • nowthen
  • todaythat day
  • tomorrowthe next day
  • herethere
Exemple :
  • Direct : She said, “I will meet you here tomorrow.”
  • Indirect : She said that she would meet me there the next day.

Dans ce cas, « here » devient « there », et « tomorrow » devient « the next day » pour s’adapter au nouveau contexte temporel et spatial.


4. Les verbes introducteurs (Reporting verbs)

Les verbes introducteurs, ou reporting verbs, sont essentiels dans le discours indirect car ils introduisent les propos rapportés et donnent un contexte supplémentaire sur le type de communication (affirmation, question, suggestion, etc.). Le verbe le plus courant est « said », mais il en existe beaucoup d’autres qui peuvent être utilisés selon la nuance que l’on souhaite apporter.

Exemples de verbes introducteurs :

  • say (dire)
  • tell (dire, raconter)
  • ask (demander)
  • suggest (suggérer)
  • claim (affirmer, prétendre)
  • advise (conseiller)

En fonction du verbe introducteur utilisé, la structure de la phrase peut varier. Certains verbes, comme « advise » ou « suggest », sont souvent suivis de l’infinitif ou du subjonctif.

Exemple :
  • Direct : “You should finish your homework,” the teacher said.
  • Indirect : The teacher advised me to finish my homework.

Dans cet exemple, le verbe « advise » introduit un conseil, et la structure de la phrase change avec l’utilisation de l’infinitif « to finish ».


5. Les questions dans le discours indirect

Les questions nécessitent une attention particulière lorsqu’elles sont transformées en discours indirect, car la structure de la phrase change de manière significative. Il existe deux types principaux de questions en anglais : les Yes/No questions (questions fermées) et les Wh-questions (questions ouvertes), et chacune a une structure particulière dans le discours indirect.

5.1. Yes/No questions

Les questions fermées, qui se répondent par « oui » ou « non », dans le discours indirect sont généralement introduites par « if » ou « whether ».

Exemple :
  • Direct : “Are you coming to the party?” he asked.
  • Indirect : He asked if I was coming to the party.

Dans le discours indirect, le point d’interrogation disparaît et la phrase prend une structure proche d’une déclaration.

5.2. Wh-questions

Les questions ouvertes, qui commencent par « what », « where », « when », « why », « who » ou « how », conservent leur mot interrogatif dans le discours indirect, mais la structure de la phrase devient déclarative.

Exemple :
  • Direct : “Where do you live?” she asked.
  • Indirect : She asked where I lived.

Dans ce cas, le pronom interrogatif « where » est conservé, mais la structure de la question devient une phrase affirmative.


6. Les ordres et demandes dans le discours indirect

Les ordres et les demandes sont rapportés dans le discours indirect à l’aide de l’infinitif. Au lieu d’utiliser l’impératif, qui est fréquent dans le discours direct, on emploie une construction avec « to » suivi du verbe à l’infinitif.

Exemple :
  • Direct : “Close the door,” he said.
  • Indirect : He told me to close the door.

Dans ce cas, l’impératif « Close the door » devient « to close the door », une structure typique pour rapporter des ordres ou des demandes.


7. Modifications des verbes modaux dans le discours indirect

Les verbes modaux subissent également des modifications lorsqu’ils sont transformés en discours indirect. Certains des modaux les plus courants incluent « can », « may », « must » et « will ». Ces modaux se transforment selon les règles du backshifting dans le discours indirect.

  • cancould
  • maymight
  • musthad to
  • willwould
Exemple :
  • Direct : “I can help you,” he said.
  • Indirect : He said that he could help me.

Dans cet exemple, le modal « can » devient « could », comme partie de la transformation au discours indirect.


8. Cas particuliers et exceptions

Dans certains cas, les règles du backshifting ne s’appliquent pas. Cela se produit lorsque le contenu de la déclaration est un fait universel ou quelque chose qui est toujours vrai. Dans ces cas, le temps du verbe peut rester inchangé.

Exemple :
  • Direct : “The sun rises in the east,” he said.
  • Indirect : He said that the sun rises in the east.

Comme il s’agit d’une vérité universelle, le temps présent « rises » ne change pas dans le passage au discours indirect.


9. Utilisation du discours indirect dans différents contextes

Le discours indirect est utilisé dans une grande variété de contextes. Il est particulièrement utile dans des situations formelles ou lorsque l’on rapporte des conversations longues ou complexes. Dans les médias, les rapports académiques et les environnements professionnels, le discours indirect est un outil indispensable pour transmettre des informations de manière claire et précise.


Conclusion

L’utilisation correcte du discours direct et indirect est essentielle pour maîtriser l’anglais, notamment dans la communication formelle et écrite. Alors que le discours direct implique de répéter exactement ce qui a été dit, le discours indirect nécessite des ajustements grammaticaux pour s’adapter au contexte de la personne qui rapporte. Ces ajustements incluent la modification des pronoms, des temps verbaux, des expressions de lieu et de temps, ainsi que la restructuration des questions et des ordres.

Pour les apprenants de l’anglais, apprendre ces règles et les appliquer correctement permet d’améliorer tant l’expression écrite qu’orale. La pratique régulière et l’attention aux détails lors du passage du discours direct au discours indirect sont essentielles pour une communication fluide et efficace en anglais.

Vous souhaitez améliorer vos compétences en anglais ? Inscrivez-vous dès maintenant à nos cours à la NLS Norwegian Language School à Oslo : Cours d’anglais NLS.

Product image

Norwegian A1-A2

Course Overview The Norwegian A1-A2 course is an online program focused on teaching essential Norwegian grammar and vocabulary. It includes a variety of materials and topics, with opportunities to interact with a Norwegian teacher entirely online. Curriculum Highlights The course covers key areas such as grammar and vocabulary and topics such as family, daily life, education, work, traditions, and leisure activities. Who Should Enroll? This course is perfect for beginners or those at the A1 or A2 levels who want to improve their Norwegian skills. What You Get Access to the full Norwegian A1-A2 course. A monthly 1-hour online conversation with a teacher. Many written and oral assignments. Comprehensive information on Norwegian grammar, Norwegian vocabulary and how to use them, important sentence structures, etc. Tips on additional resources to further enhance your Norwegian learning.

0 students enrolled

Last updated Jul 30th, 2024

Select a Pricing Plan
Get access

If you want to learn Norwegian, you can register for classes here. We look forward to hearing from you and helping you become fluent in Norwegian.

Refer a friend and get $150. Join the program here

 

Leave a Comment

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *